Il progetto che stai per leggere ha in sé un grande potenziale perché parte dall’intento di vestire le persone curandone non solo l’aspetto fisico. La sfera della bellezza coinvolge tutto: corpo e spirito. Sono capi unici che portano con sé parole potenti e trasformati. I capi che l'artista crea sono un connubio tra arte e sartoria. Le magliette vengono prodotte direttamente nell’atelier dell’artista, e i due mondi, quello dell’arte visiva e quello della sartoria, si uniscono per creare un’opera d’arte da indossare.
The project you are about to read has great potential in itself because it starts from the intention of dressing people, taking care not only of their physical appearance. The sphere of beauty involves everything: body and spirit. They are unique garments that carry powerful and transformed words with them. The garments that the artist creates are a marriage between art and tailoring. The T-shirts are produced directly in the artist's atelier, and the two worlds, that of visual art and that of tailoring, come together to create a wearable work of art.
Il progetto in due parole
Si tratta di un progetto che evidenzia l’importanza della scelta di cosa “mettersi addosso”. Soprattutto le magliette sono veicoli di messaggi a volte poco chiari o provocatori che rimangono e lavorano su di noi. E’ importante decidere coscientemente cosa indossare avendo consapevolezza che ciò che si sceglie e si indossa va poi a modificare la nostra vibrazione, che può scendere o salire. Per vibrazione s’intende l’energia che produciamo, l'energia di cui ci nutriamo e cosa emaniamo all’esterno. Tutto il mondo, tutto ciò che è vivente è fatto di energia e scambi energetici.
It is a project that highlights the importance of choosing what to "put on". T-shirts above all are vehicles of sometimes unclear or provocative messages that stay and work on us. It is important to consciously decide what to wear, being aware that what you choose and wear then changes our vibration, which can go down or up. Vibration means the energy we produce, the energy we feed on and what we emanate outside. The whole world, everything that is alive is made of energy and energy exchanges.
Vestirsi di messaggi celestiali è un privilegio, è una scelta ed è il vero lusso.
Dressing in celestial messages is a privilege, it is a choice and it is true luxury.
In questo modo ci permettiamo di indossare codici di trasformazione che sostengono il cammino evolutivo e nutrono la persona che sceglie di indossare il capo.
Questo è un elemento cardine del progetto, una scelta cosciente: Io mi vesto delle parole del Risveglio.
Indossare un’opera d’arte, questo è il secondo grande privilegio. Le immagini che vengono stampate sulla maglietta sono immagini create dall'artista seguendo la visione che arriva aprendo i Registri della persona che desidera donarsi ( o donare) un capo personalizzato.
In this way we allow ourselves to wear transformation codes that support the evolutionary path and nourish the person who chooses to wear the garment.
This is a key element of the project, a conscious choice: I wear the words of Awakening.
Wearing a work of art, this is the second great privilege. The images that are printed on the shirt are images created by the artist following the vision that arrives by opening the Registers of the person who wishes to give himself (or donate) a personalized garment.
Da dove arrivano le parole di Risveglio?
Le scritte che vediamo riportate sulle magliette sono state riportate dall’artista attraverso una particolare connessione che Candito ha poiché è stata iniziata ad aprire questo spazio di ricezione. Questo spazio si chiama Akascha ed è una grande Libreria Universale dove ogni azione e ogni sapere è stato registrato. L’artista chiede di connettersi a questo spazio invisibile per interrogare le memorie della persona che ha deciso di ordinare il capo. Dalle domande arrivano risposte emozionanti e di grande saggezza di cui Candito ne riprende alcune parti che sceglie di far stampare sulle magliette.
Where do the words of Awakening come from?
The writings that we see on the t-shirts have been reported by the artist through a particular connection that Candito has since she has begun to open this reception space. This space is called Akascha and is a large Universal Library where every action and every knowledge has been recorded. The artist asks to connect to this invisible space to interrogate the memories of the person who has decided to order the garment. From the questions come exciting answers of great wisdom of which Candito takes up some parts that she chooses to have printed on the t-shirts.
Come vengono create le magliette e come puoi ordinarle ?
9Le magliette sono semplici, bianche su una base di cotone. Dalla semplicità parte tutto. L'artista farà una breve lettura aprendo i Registri Akashici della persona che ha richiesto il servizio (online o in presenza). Durante la lettura si riceve il messaggio per la persona che verrà stampato sulla maglietta insieme ad un immagine evocativa delle parole. Una maglietta unica, con le parole destinate solo e unicamente alla persona che riceve. Queste parole ed immagini sono dei veri e propri codici che lavorano con la persona e sostengono, giorno dopo giorno, il lavoro su di sè. Un bellissimo regalo da farsi o da fare! Il costo della maglietta è di 94 euro,
How are the t-shirts created?
The shirts are plain, white on a cotton base. Everything starts from simplicity. The artist will do a short reading by opening the Akashic Records of the person who requested the service (online or in presence). While reading, you will receive the message for the person which will be printed on the shirt together with an evocative image of the words. A unique t-shirt, with words intended only and exclusively for the person who receives it. These words and images are real codes that work with the person and support the work on oneself day after day. A beautiful gift to give or to give! The cost of the shirt is 94 euro,